Turkceden İngilizceye ceviri: Turning from Turkish to English

Yeşilce – Yeşilyurt Kültür ve Dayanışma Derneği Forumlar Komik Yazilar & Mizah Turkceden İngilizceye ceviri: Turning from Turkish to English

0 yanıt dizini görüntüleniyor
  • Yazar
    Yazılar
    • #43047
      soner
      Katılımcı

      Acele ise seytan karisir : Urinate quickly, satan mixes
      Adam katila katila gülüyordu : The man was laughing joining by joining
      Astigi astik kestigi kestik bir adamdir : He is a
      his-hung-is-we-hung-his-cut-is-we-cut man
      Can bogazdan gelir : John comes from Bosphorus
      Dik dik ne bakiyorsun öyle : What are you looking perpendicular perpendicular like that
      Egri oturalim, dogru konusalim : Let's sit italic,let's talk correct
      Ekmek elden, su gölden : Bread from hand, water from lake
      Nallari dikti : He errected the horse-shoes
      O güzelim vazo tuzla buz oldu : That my beautiful vase became ice with salt
      Onun elinden az cekmedik : We didn't pull little from his hand
      Gözün mosmor olmus : Your eye has become puspurple
      Onun gözlemelerine doyum olmaz : There is no saturation to her observations
      Senden adam olmaz : Man doesn't become from you
      Siraya gir : Enter the desk
      Usta ordan bi pilav üstü kuru versene : Master, give a dry on top of rice from there
      She is girl-boy-girl


      Kızoğlankız
      My mother becamed my mother— anam avradım olsun-oldu
      ağır ağır gel— come heavy heavy
      Sağ yap gel


      make live and come
      the door is december—kapı aralık
      i multiply you from wall to wall


      seni duvardan duvara çarparız
      father please stop yelling


      baba lütfen yellenmeyi kes!

0 yanıt dizini görüntüleniyor
  • Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.

Havadis

Zaman Tüneli

Hoş geldin!

Giriş için bilgilerinizi giriniz

Sana Yeni Bir Hesap Açalım

Eksik yerleri doldurun biz size döneceğiz

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.